用戶登錄

中國作家協會主管

趙麗宏“童心三部曲”全新發布,阿語版于BIBF正式簽約授權

來源:天天出版社(微信公眾號) |   2019年08月29日09:04

8月23日下午,“跨越國界的詩意與童心——趙麗宏‘童心三部曲’新書發布會暨阿語版簽約儀式”在順義新國展中心舉行。天天出版社于近日推出趙麗宏老師“童心三部曲”新套裝,獨家集結了《童年河》《漁童》《黑木頭》三部作品。同時,天天社積極推介 “童心三部曲”海外版權,在本次活動上與阿拉伯科學出版社(Arab Scientific Publishers)正式簽約,授權《黑木頭》阿拉伯語出版。

(左起)劉秀娟、加桑· 切巴羅、趙麗宏、張昀韜

此次活動由中國作家網總編輯、評論家劉秀娟女士主持,出席本次活動的嘉賓有趙麗宏先生,天天出版社總編輯張昀韜女士,阿拉伯科學出版社(Arab Scientific Publishers)代表加桑· 切巴羅(Ghassan Chebaro)先生。

“孩子的閱讀決定孩子的未來,小時候讀什么書,長大后就可能會成為什么樣的人,對書的選擇就是對人生的選擇。從小閱讀的內容和品位,對一個人有著非常巨大的影響。”基于這個想法,趙麗宏老師從二十多年前就關注著兒童閱讀,直到2013年開始為孩子創作凝聚著自己生活智慧、生命經驗的童年、少年故事,期望能為當今的孩子帶來一點啟示。

今年,天天社將這三部作品:《童年河》《漁童》與《黑木頭》整體設計推出。三部作品分別代表著趙麗宏老師在兒童文學領域不同階段的探索和感悟。

趙老師在活動中介紹說:“我寫的三部兒童長篇小說,反映的是三個不同的時代,《童年河》是二十世紀五十年代末到六十年代初,《漁童》是一九六六年前后,《黑木頭》是當下。從時代背景看,三部小說,越寫越近。三部小說,內容不同,但基調是一致的,都是展現人性之美,展現人間的真和善。寫這幾部小說時,我力求讓自己在精神上回到童年時代,對小說中所涉及的任何事物、任何情景,都會想一想,想想在孩子的眼中,在孩子的心里,應該是怎樣的,而不是以一個成年人的眼光、以自以為萬事俱曉的聰明人的口氣,來講述故事。文學的題材和體例有時難以分界,兒童可讀成人題材的文學作品,成人也可讀兒童文學。真正優質的兒童文學,應該能讓成人和孩子一起來讀。”

最后,趙麗宏老師表示,過去的計劃是只寫三部兒童文學作品,但是在專為孩子們創作的過程中,給自己帶來很多快樂,也更明確了世界上最重要的、最難的、最高級的就是兒童文學。他決定繼續在這個領域創作,也很高興在自己的個人簡介中,在“散文家”“詩人”之后,有了“兒童文學作家”的稱謂。

天天出版社總編輯張昀韜女士談到《童年河》時,引用了劉緒源老師的一句評價:“《童年河》是中國兒童文學界一次意外的收獲。”,她回顧到在2013年之前,中國兒童閱讀的推薦書單中鮮少有原創圖書,高品質的原創作品難覓其蹤。所以,當《童年河》出版以后,給出版圈、閱讀圈、評論圈都帶來了非常大的觸動。

趙麗宏老師的三部作品,為兒童文學提供了很多不一樣的視角,也在作品里很敏銳地捕捉到很多現實問題,比如《黑木頭》里面三代人的親情關系、家庭成員之間的溝通。張昀韜女士認為,趙麗宏老師加入到兒童文學創作中,更像是一個起點,他為更多的優質原創兒童文學作品的創作、出版帶來信心。

阿拉伯科學出版社(Arab Scientific Publishers)代表加桑· 切巴羅(Ghassan Chebaro)先生表示這已經不是第一次與天天出版社合作了,此前“曹文軒新小說”系列三種《穿堂風》《蝙蝠香》《螢王》已經順利在阿拉伯科學出版社發行了阿拉伯語版。

他一直為中國文化和中國文學著迷,并深信在“一帶一路”倡議下,彼此之間文化的交流和聯系會更加緊密、繁榮。這次將《黑木頭》翻譯成阿拉伯語出版,相信故事中人類共通的情感也能感染阿拉伯語地區的孩子們。

活動的最后趙麗宏先生、阿拉伯科學出版社、天天出版社正式簽署三方版權合同,并向到場媒體和出版同仁簽贈 “童心三部曲”套裝,共同祝福中國兒童文學的優秀作品能在國際領域走得更遠。

pc28投注软件